Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.41/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.41/2010 immigrazione

PROSSIME INIZIATIVE CINFORMI
Informazione, cultura, esperienze di dialogo, incontro e confronto e attività di studio e ricerca sono le parole chiave dei progetti programmati per i prossimi mesi dal Cinformi e presentati a Trento dall'Assessore provinciale Lia Giovanazzi Beltrami. Fra le prossime iniziative, mercoledì 24 novembre un gruppo di musicisti provenienti direttamente dal Kosovo porterà a Trento le sonorità di liuti, violino, fisarmonica e tamburello. Mercoledì 12 gennaio 2011 tornerà invece l'appuntamento con la presentazione del Rapporto sull'immigrazione in Trentino del Cinformi, curato dai sociologi Maurizio Ambrosini, Paolo Boccagni e Serena Piovesan. Tutti i dettagli sulle prossime iniziative sono disponibili sul sito www.cinformi.it.

Information, culture, experiences of dialogue, coming together and exchanging ideas, along with study and research are the keywords in the projects planned by Cinformi for the next few months and presented in Trento by the provincial councillor, Lia Giovanazzi Beltrami. Forthcoming initiatives include a concert with musicians from Kosovo, who will bring the sound of lutes, violin, accordion and tambourine to Trento on Wednesday 24 November. On Wednesday 12 January 2011 there will instead be presentation of Cinformi’s report on immigration in Trentino, edited by the sociologists Maurizio Ambrosini, Paolo Boccagni and Serena Piovesan. Further details of forthcoming initiatives are available at the www.cinformi.it site.

Information, culture, expériences de dialogue, rencontre, confrontation et activités d’étude et de recherche sont les mots-clé des projets programmés pour les prochains mois par Cinformi et présentés à Trente par l’Adjointe provinciale Lia Giovanazzi Beltrami. Parmi les prochaines initiatives, un groupe de musiciens provenant directement du Kosovo portera les sons du luth, du violon, de l’accordéon et du tambourin à Trente le mercredi 24 novembre. Le nouveau Rapport de Cinformi sur l’immigration dans le Trentin, dont se sont occupés les sociologues Maurizio Ambrosini, Paolo Boccagni et Serena Piovesan, sera présenté le mercredi 12 janvier 2011. Tous les détails sur les prochaines initiatives sont disponibles sur le site www.cinformi.it.
11/11/2010

LAURA BOLDRINI A TRENTO
E sarà invece Laura Boldrini, portavoce dell’Agenzia Onu per i rifugiati, ad aprire a Trento, con la presentazione del suo libro “Tutti indietro”, la conferenza articolata su due giornate e intitolata “Fortezza Europa? Il confine del diritto di asilo”. L’appuntamento è venerdì 19 novembre, alle ore 17, presso la Sala degli Affreschi della Biblioteca Comunale. Parteciperà alla presentazione anche Luciano Scalettari, giornalista di “Famiglia Cristiana”. La conferenza “Fortezza Europa?” è in calendario anche sabato 20 novembre, sempre a Trento. L'evento è organizzato da Cinformi, associazione Limen, Centro Astalli e Sanbaradio.

Laura Boldrini, spokesperson for the UN Refugee Agency, will open the two day conference entitled “Fortezza Europa?” in Trento with presentation of her book “Tutti indietro”, Il confine del diritto di asilo”. The event is scheduled for Friday 19 November at 5 p.m. in the Sala degli Affreschi at the municipal library. Luciano Scalettari, a journalist with “Famiglia Cristiana”, will also participate at the presentation. The “Fortezza Europa?” conference will continue in Trento on Saturday 20 November. The event has been organised by Cinformi, Associazione Limen, Centro Astalli and Sanbaradio.

Laura Boldrini, le porte-parole de l’Agence Onu pour les réfugiés, ouvrira la conférence de deux jours intitulée « Forteresse Europe ? La limite du droit d’asile » à Trente, avec la présentation de son livre « Tutti indietro ». Rendez-vous donc le vendredi 19 novembre, à 17h, dans la Salle degli Affreschi de la Bibliothèque municipale. Luciano Scalettari, un journaliste de la revue « Famiglia Cristiana » participera également à la présentation. La conférence « Forteresse Europe ? » se poursuivra le samedi 20 novembre, toujours à Trente. L’événement est organisé par Cinformi, associazione Limen, Centro Astalli et Sanbaradio.
17/11/2010

ITALIA-LIBIA
I rapporti tra Italia e Libia, con particolare riferimento alla questione dei rifugiati e dei respingimenti, sono stati recentemente al centro dei lavori della Camera dei Deputati. In particolare, con tre pronunciamenti la Camera impegna il Governo italiano a sollecitare con forza le autorità di Tripoli affinché ratifichino la Convenzione Onu sui rifugiati e riaprano l'ufficio dell'Unhcr a Tripoli quale premessa per continuare le politiche dei respingimenti dei migranti in Libia. Al Governo viene chiesto, tra l’altro, anche l’impegno a rivedere il trattato di amicizia con la Libia e a chiarire i termini degli accordi relativi ai pattugliamenti congiunti in corso.

Relations between Italy and Libya, particularly with regard to the question of refugees and rejection at the border, were recently at the centre of discussion at the Chamber of Deputies. In particular three pronouncements were made by the Chamber, committing the Italian government to actively seeking to encourage the authorities in Tripoli to ratify the UN convention on refugees and re-open the UNHCR office in Tripoli as a prerequisite for continuing the policy of returning migrants to Libya. Among other things, the government was also asked to commit itself to reviewing the treaty on friendship with Libya and clarifying the terms of agreements regarding joint patrols underway.

Les rapports entre l’Italie et la Libye, surtout en ce qui concerne le problème des réfugiés et des refoulements, ont récemment été l’objet des travaux de la Chambre des Députés. Avec trois arrêts officiels, la Chambre oblige en particulier le Gouvernement italien à faire pression sur les autorités de Tripoli afin qu’elles ratifient la Convention Onu sur les réfugiés et rouvrent le bureau de l’Unhcr à Tripoli comme base pour continuer la politique de refoulement des migrants en Libye. Le Gouvernement devra également s’engager entre autre à revoir le traité d’amitié avec la Libye et éclaircir les termes des accords relatifs aux patrouilles conjointes actuellement mises en place.
10/11/2010

PROTEZIONE INTERNAZIONALE
Circa 8 milioni e mezzo di euro del Fondo europeo per i rifugiati sono stati stanziati dal ministero dell’Interno a favore dei richiedenti o titolari di protezione internazionale. Vengono adottati, in particolare, nove avvisi pubblici per la selezione dei progetti. I soggetti proponenti dovranno presentare i progetti usando la procedura telematica tra il 1° dicembre 2010 e il 31 gennaio 2011. Maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.interno.it.

Around eight and a half million euro from the European Refugee Fund has been allocated by the Ministry of the Interior to assist applicants or holders of international protection status. In particular, nine public calls for the selection of projects have been notified. Proposers will need to present projects using the computerised procedure between 1 December 2010 and 31 January 2011. Further details are available at the www.interno.it site.

Le ministère de l’Intérieur a alloué environ 8 millions et demi d’euros du Fond européen pour les réfugiés en faveur des demandeurs ou détenteurs de protection internationale. Neuf avis publics ont en particulier été adoptés pour la sélection des projets. Les promoteurs devront présenter les projets en utilisant la procédure télématique entre le 1er décembre 2010 et le 31 janvier 2011. De plus amples détails sont disponibles sur le site www.interno.it.
09/11/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS
in cinque lingue sul sito del Cinformi
Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.
NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE
headlines on Cinformi website
The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.
VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS
en cinq langues sur le site du Cinformi
Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain.
17/11/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN
Il canale news TNN dell'emittente TCA ospita ogni settimana i TgWeb realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19; il lunedì alle ore 10.05 e alle 23.

CINFORMI 7 SU TVALPI
Un notiziario plurilingue che offre una panoramica sulle principali notizie della settimana in Trentino in italiano, inglese, francese, arabo e romeno. Cinformi 7, in onda ogni fine settimana anche su TvAlpi, è una coproduzione realizzata dal Cinformi - Provincia autonoma di Trento e Op.im. srl.

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Venerdì, 19 Novembre 2010 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto