Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.23/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.23/2010 immigrazione

UE, LE RICHIESTE UNHCR
L’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati ha trasmesso le sue raccomandazioni alla Presidenza semestrale Belga dell’Ue che si insedia in questi giorni. L’Agenzia Onu chiede soprattutto coerenza nella politica e nelle prassi di asilo in Europa. Le raccomandazioni riguardano anche il miglioramento degli standard legislativi, soprattutto laddove le attuali norme Ue divergono dalla legislazione internazionale in tema di rifugiati. L’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati esprime inoltre particolare preoccupazione sulla detenzione dei richiedenti asilo e sottolinea la necessità che i confini europei non diventino inaccessibili per coloro che sono in cerca di protezione.

The office of the United Nations High Commissioner for Refugees has forwarded its recommendations, as the Belgians take on the six-month Presidency of the EU in this period. The UN agency asks above all for coherence in terms of policy and practice relating to asylum in Europe. The recommendations also concern the improvement of legislative standards, above all when current EU measures differ from international legislation regarding refugees. The United Nations High Commissioner for Refugees also expresses particular concern about the detention of asylum seekers and underlines the need to ensure that European frontiers do not become inaccessible for those looking for protection.

Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés a transmis ses recommandations à la Présidence semestrielle belge de l’UE qui entre en fonction ces jours-ci. L’Agence Onu demande surtout de la cohérence dans la politique et dans les démarches d’asile en Europe. Ces recommandations concernent également l’amélioration des standards législatifs, surtout là où les normes de l’UE actuelles divergent de la législation internationale en matière de réfugiés. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés exprime en particulier son inquiétude pour la détention des demandeurs d’asile et souligne que les frontières européennes ne doivent pas devenir inaccessibles à ceux qui recherchent une protection.
29/06/2010

L'IMMIGRAZIONE VISTA DAI “PICCOLI”
Eurispes e Telefono Azzurro hanno presentato i dati dello studio “Bambini e adolescenti in italia: un quadro degli ultimi 10 anni”.
Guardando in particolare al rapporto fra i giovani italiani e gli stranieri, nel corso degli anni è emerso come ci sia una netta maggioranza di bambini che non hanno pregiudizi nei confronti degli immigrati, mentre prevale la curiosità. I bambini ritengono in prevalenza che gli stranieri debbano essere accolti e debbano avere gli stessi diritti dei cittadini italiani.
Tra gli adolescenti, invece, è maggiore la percentuale di chi identifica l’immigrato con il pericolo o di chi prova sentimenti di indifferenza.

Eurispes and Telefono Azzurro have presented the results of the study “Children and adolescents in Italy: a picture of the last 10 years”.
Looking in particular at the relationship between young Italians and foreigners, over the years it has emerged that a clear majority of children are not prejudiced against immigrants, the dominant attitude being one of curiosity. Most children believe that foreigners should be accepted and have the same rights as Italian citizens. However, among adolescents there is a larger percentage identifying immigrants with danger or considering them with indifference.

Eurispes et Telefono Azzurro (Onlus pour les droits de l’enfance) ont divulgué les données de l’étude « Enfants et adolescents en Italie : un tableau des 10 dernières années ». En considérant en particulier le rapport entre les jeunes Italiens et les étrangers, il ressort au fil des années une nette majorité d’enfants qui n’ont pas de préjudices à l’égard des immigrés mais sont surtout curieux. Les enfants pensent en général que les étrangers doivent être accueillis et avoir les mêmes droits que les citoyens italiens. Le pourcentage d’adolescents qui considèrent les immigrés comme un risque ou éprouvent de l’indifférence à leur égard est au contraire supérieur.
28/06/2010

L’IMMIGRAZIONE A PORTATA DI “CLIC”
Monitorare, studiare e approfondire il fenomeno migratorio è uno tra i principali obiettivi del Centro informativo per l’immigrazione della Provincia autonoma di Trento. L’attività di studio peraltro offre non solo agli addetti ai lavori ma all’intera comunità preziosi strumenti conoscitivi, come le ricerche realizzate sulle principali tematiche che riguardano l’immigrazione. Le ricerche del Cinformi sono quindi disponibili per tutti all’indirizzo www.cinformi.it. Per scaricare i file basta entrare nella sezione "attività di studio e ricerca" del sito. Qui è possibile trovare i principali lavori prodotti dall’area studi del Centro informativo per l’immigrazione.

Monitoring, studying and examining migration in depth is one of the main objectives of the Autonomous Province of Trento’s immigration information centre. Research activities offer precious information tools not only to those in the field but also to the whole community, as in the case of studies realised on the main issues concerning immigration. Cinformi’s studies are therefore available to everyone at the address www.cinformi.it. To download the files one need only go to the section “study and research activities”. From here it is possible to find the main studies produced by the immigration information centre.

Surveiller, étudier et approfondir le phénomène migratoire est un des principaux objectifs du Centre d’information pour l’immigration de la Province autonome de Trente. L’activité d’étude offre par ailleurs des outils de connaissance précieux, comme les recherches faites sur les principaux thèmes concernant l’immigration, non seulement aux opérateurs mais à l’ensemble de la collectivité. Les recherches de Cinformi sont donc à la disposition de tout le monde sur le site www.cinformi.it. Pour télécharger les fichiers, il suffit d’entrer dans la section « activités d’étude et de recherche » du site, où l’on peut trouver les principaux travaux effectués par la division études du Centre d’information pour l’immigration.
25/06/2010

MONDI IN TRENTINO
Ultima puntata martedì prossimo su Radio Dolomiti di “Mondi in Trentino”, la trasmissione realizzata in collaborazione con il Cinformi. Il programma nello spazio di 5-10 minuti affronta il tema immigrazione. Protagonisti, al microfono di Radio Dolomiti, sono i rappresentanti delle associazioni dei cittadini stranieri, che raccontano la loro esperienza migratoria e il loro vissuto in terra trentina. Ma “Mondi in Trentino” è anche un’occasione per conoscere i principali aspetti delle culture di origine dei cittadini immigrati. L’ultimo appuntamento è martedì, alle 14.35 circa e in replica alle 19.15 circa, subito dopo il notiziario.

On Radio Dolomiti next Tuesday there will be the last episode of “Mondi in Trentino”, the programme realised in collaboration with Cinformi. The 5-10 minute broadcast deals with issues relating to immigration. The protagonists at the microphone of Radio Dolomiti are the representatives of foreign residents’ associations, who recount their experience of immigration and life in Trentino. However “Mondi in Trentino” is also an opportunity to get to know more about the cultures in immigrants’ countries of origin. The last appointment is on Tuesday at around 14.35, repeated at around 19.15, immediately after the news.

Dernier jour mardi prochain sur Radio Dolomiti de « Mondi in Trentino » (Mondes dans le Trentin), l’émission réalisée en collaboration avec Cinformi. Ce programme affronte le thème de l’immigration en l’espace de 5-10 minutes. Les protagonistes, au micro de Radio Dolomiti, sont les représentants des associations de citoyens étrangers qui racontent leur expérience migratoire et leur vie dans le Trentin. « Mondi in Trentino » permet également de connaître les principaux aspects des cultures d’origine des citoyens immigrés. Le dernier rendez-vous est mardi, à 14h 35 environ, avec la rediffusion aux alentours de 19h 15, après le bulletin d’informations.
01/07/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS
in cinque lingue sul sito del Cinformi
Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.

NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE
headlines on Cinformi website
The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.

VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS
en cinq langues sur le site du Cinformi
Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain.
30/06/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN
Il canale news TNN dell'emittente TCA ospita ogni settimana i TgWeb realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19; il lunedì alle ore 10.05 e alle 23.

CINFORMI 7 SU TVALPI
Un notiziario plurilingue che offre una panoramica sulle principali notizie della settimana in Trentino in italiano, inglese, francese, arabo e romeno. Cinformi 7, in onda ogni fine settimana anche su TvAlpi, è una coproduzione realizzata dal Cinformi - Provincia autonoma di Trento e Op.im. srl.

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Giovedì, 01 Luglio 2010 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto