Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.38/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.38/2010 immigrazione

DOSSIER CARITAS/MIGRANTES
All’inizio del 2010 sono 4 milioni e 919mila i residenti stranieri in Italia secondo la stima del Dossier Caritas/Migrantes, presentato recentemente. il dato include tutte le persone regolarmente soggiornanti seppure non ancora iscritte in anagrafe. L’aumento dei residenti e stato di circa 3 milioni di unità nel corso dell’ultimo decennio, durante il quale la presenza straniera è pressochè triplicata, e di quasi 1 milione nell’ultimo biennio. La Lombardia accoglie un quinto dei residenti stranieri. Le donne incidono mediamente per il 51,3% sul totale degli immigrati. I nuovi nati da entrambi i genitori stranieri nel corso del 2009 sono oltre 77mila. I figli degli immigrati iscritti a scuola sono circa 673mila e incidono per il 7,5% sulla popolazione scolastica.

At the beginning of 2010 there were 4 million 919 thousand foreigners resident in Italy according to the estimate of the recently presented Caritas/Migrantes Dossier. The figure includes all those legally domiciled in the country even if not yet registered with local authorities. There has been an increase of around 3 million during the last decade, during which the presence of foreigners almost tripled, with almost 1 million arriving in the last two years. A fifth of foreign residents live in Lombardia. Women immigrants represent on average 51.3% of the total, while in 2009 more than 77 thousand children were born into families where both parents are foreigners. Around 673 thousand immigrant children are enrolled in Italian schools, representing 7.5% of the school population.

Selon l’estimation du Dossier Caritas/Migrantes, présenté récemment, il y avait 4 millions et 919 mille résidents étrangers en Italie au début de 2010. Cette donnée comprend toutes les personnes qui y séjournent régulièrement, même si elles ne sont pas encore inscrites à l’état civil. Les résidents ont augmenté d’environ 3 millions au cours de la dernière décennie, durant laquelle la présence d’étrangers a presque triplé, et de presque 1 million durant les deux dernières années. La Lombardie accueille un cinquième des résidents étrangers. Les femmes influent en moyenne pour 51,3% sur le total des immigrés. Plus de 77 mille bébés de deux parents étrangers sont nés en 2009. Les enfants des immigrés inscrits à l’école sont environ 673 mille, soit 7,5% de la population scolaire.
26/10/2010

IMMIGRAZIONE, VERITA' IN 3D
Il giornalista Riccardo Staglianò ha commentato sul sito Repubblica.it i video-spot prodotti dal Cinformi. Scopo degli spot, realizzati con la tecnica del cartone animato 3D, è fornire una visione corretta del fenomeno migratorio di fronte ai più diffusi pregiudizi che lo accompagnano. Tra i settori presi in esame vi sono il lavoro, l'assegnazione delle case pubbliche, la sanità e i rapporti condominiali. Gli spot sono disponibili sul canale Cinformi di YouTube o direttamente dal sito www.cinformi.it. Il commento di Riccardo Staglianò si trova invece sul blog “PNR – presi nella rete”, accessibile dal sito www.repubblica.it.

The journalist Riccardo Staglianò has commented on the video ads produced by Cinformi at the Repubblica.it site. The scope of the ads, realised using 3D animation technique, is to provide a correct vision of immigration in order to contrast the widespread prejudice often accompanying it. The areas examined include employment, the allocation of council housing, health and relations between flat dwellers. The ads can be seen at the Cinformi YouTube channel or directly at the site www.cinformi.it. Riccardo Staglianò’s comment can instead be found at the blog “PNR – presi nella rete”, accessible from the site www.repubblica.it.

Le journaliste Riccardo Staglianò a commenté les vidéos-spots produits par Cinformi sur le site Repubblica.it. Le but des spots, réalisés avec la technique du dessin animé en 3D, est celui de fournir une vision correcte du phénomène migratoire face aux préjugés les plus répandus qui l’accompagnent. Parmi les secteurs examinés, citons l’emploi, l’attribution des maisons à loyer modéré, la santé et les rapports entre les locataires. Les spots sont disponibles sur le canal Cinformi de YouTube ou directement sur le site www.cinformi.it. Le commentaire de Riccardo Staglianò se trouve au contraire sur le blog « PNR – presi nella rete », accessible du site www.repubblica.it.
25/10/2010

MENO RICOVERI PER GLI STRANIERI
Secondo i dati del Rapporto 2009 sull'immigrazione in Trentino, l’utilizzo complessivo dei servizi sanitari da parte degli stranieri è minore di quello rilevato nella popolazione italiana. Su 100 ricoveri, 7 sono di persone immigrate e l’incidenza dei degenti stranieri sul totale dei ricoveri si mantiene sistematicamente al di sotto del peso demografico degli immigrati sulla popolazione totale. Fra i ricoveri di stranieri maschi quasi la metà nel 2008 è riconducibile a tre fattispecie: traumatismi e avvelenamenti, malattie dell’apparato digerente, malattie dell’apparato respiratorio. Fra le donne straniere circa la metà dei ricoveri sono per maternità.

According to the 2009 report on immigration in Trentino, foreigners make less overall use of the health services than the Italian population. Of 100 people taken into hospital, 7 were immigrants, while the percentage of foreign patients as a proportion of total hospital admissions is systematically lower than the percentage of immigrants in the population. Almost half of male foreigners taken into hospital fell into three broad categories: trauma and poisoning, illnesses related to the digestive system and respiratory illnesses. The hospitalisation of around half of foreign women was related to childbirth.

Selon les données du Rapport 2009 sur l’immigration dans le Trentin, l’utilisation globale des services sanitaires de la part des étrangers est inférieure à celle relevée pour la population italienne. Sur 100 personnes hospitalisées, 7 sont des immigrés et l’incidence des malades étrangers sur le total des personnes hospitalisées se maintient systématiquement en dessous du poids démographique des immigrés sur la population totale. Parmi les étrangers de sexe masculin hospitalisés, presque la moitié l’ont été en 2008 pour une des trois causes suivantes : traumatisme et empoisonnement, maladie de l’appareil digestif et maladie de l’appareil respiratoire. La cause pour environ la moitié des femmes étrangères hospitalisées est la maternité.
21/10/2010

KLEDI A TRENTO
Dal viaggio della speranza dall'Albania verso l'Italia alla brillante carriera nel mondo dello spettacolo, fino a diventare testimonial per l'Unicef. La storia di Kledi Kadiu appare come un burrascoso romanzo a lieto fine. Il ballerino e attore di origine albanese ha incontrato a Trento i ragazzi delle scuole superiori. L'evento è stato organizzato dal Cinformi dell'assessorato provinciale alla Solidarietà internazionale e alla Convivenza. All'incontro ha partecipato anche l'assessore provinciale Lia Giovanazzi Beltrami. Si è trattato di un'occasione per soffermarsi ad analizzare in particolare le motivazioni, la realtà, le difficoltà che caratterizzano i processi migratori che Kledi ha vissuto da protagonista.

A journey of hope from Albania to Italy to a brilliant career in show business, ultimately becoming a testimonial for UNICEF. Kledi Kadiu’s story is like a turbulent romance with a happy ending. The Albanian dancer and actor met pupils from secondary schools in Trento, the event being organised by the provincial department of international solidarity and coexistence’s Cinformi office. The meeting was also attended by the provincial councillor, Lia Giovanazzi Beltrami. It was an opportunity to take a look at and analyse in detail the motivation, reality and difficulties characterising the process of migration, something which Kledi has experienced directly.

Du voyage de l’espérance de l’Albanie vers l’Italie à la brillante carrière dans le monde du spectacle, au point de devenir porte-parole pour l’Unicef. L’histoire de Kledi Kadiu semble celle d’un roman tumultueux qui finit bien. Le danseur et acteur d’origine albanaise à rencontré les jeunes des lycées à Trente. L’événement a été organisé par Cinformi, qui fait partie de la Division provinciale pour la Solidarité internationale et la Vie communautaire. L’adjointe provinciale Lia Giovanazzi Beltrami y a également participé. Cette rencontre a permis de réfléchir et d’analyser en particulier les motifs, la réalité et les difficultés qui caractérisent le processus migratoire que Kledi a vécu personnellement.
25/10/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS
in cinque lingue sul sito del Cinformi
Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.
NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE
headlines on Cinformi website
The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.
VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS
en cinq langues sur le site du Cinformi
Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain.
27/10/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN
Il canale news TNN dell'emittente TCA ospita ogni settimana i TgWeb realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19; il lunedì alle ore 10.05 e alle 23.

CINFORMI 7 SU TVALPI
Un notiziario plurilingue che offre una panoramica sulle principali notizie della settimana in Trentino in italiano, inglese, francese, arabo e romeno. Cinformi 7, in onda ogni fine settimana anche su TvAlpi, è una coproduzione realizzata dal Cinformi - Provincia autonoma di Trento e Op.im. srl.

torna all'inizio del contenuto
Published: Friday 29 October 2010 - Last modify: Wednesday 27 June 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto