Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.36/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.36/2010 immigrazione

ITALIA, IMMIGRATI AL 7%
I cittadini stranieri residenti in Italia al 1° gennaio 2010 sono circa 4.235.000, pari al 7% del totale dei residenti. Nel corso del 2009 il numero di stranieri è aumentato di 344mila unità con un incremento dell’8,8%, inferiore a quello dei due anni precedenti. Secondo l’Istat la flessione è dovuta principalmente alla diminuzione degli ingressi dalla Romania. I minori stranieri sono circa 933mila, il 22% degli immigrati residenti. Circa 573mila sono nati in Italia, mentre gli altri sono arrivati per ricongiungimento familiare. Circa la metà dei residenti stranieri proviene dai paesi dell’Est europeo. Oltre il 60% dei cittadini immigrati risiede nelle regioni del Nord, circa il 25% in quelle del Centro e il restante 13% in quelle del Mezzogiorno.

On 1 January 2010 there were around 4,235,000 foreigners resident in Italy, representing 7% of the total population. During 2009 the number of foreigners increased by 344 thousand, with an increase of 8.8%, less than in the two previous years. According to ISTAT the slowdown was mainly due to a decrease in immigration from Romania. There are around 933 thousand foreign children, representing 22% of resident immigrants. Around 573 thousand were born in Italy, whereas the others arrived thanks to family reunification. Around half the foreign residents come from Eastern European countries. More than 60% of immigrants live in northern Italy, around 25% in central regions and the remaining 13% in the south.

Les citoyens étrangers résidant en Italie au 1er janvier 2010 sont environ 4 235 000, soit 7% du total des résidents. Au cours de 2009, le nombre d’étrangers a augmenté de 344 mille unités avec une hausse de 8,8%, toutefois inférieure à celle des deux années précédentes. Selon l’Istat, la baisse est due principalement à la diminution des entrées en provenance de Roumanie. Les mineurs étrangers sont à peu près 933 mille, soit 22% des immigrés résidents. Environ 573 mille sont nés en Italie, tandis que les autres y sont arrivés pour rejoindre leur famille. Environ la moitié des résidents étrangers provient des pays de l’Europe de l’Est. Plus de 60% des citoyens immigrés résident dans les régions du nord, environ 25% dans celles du centre et les 13% restants dans celles du sud.
12/10/2010

DISOCCUPATI STRANIERI IN AUMENTO
Nel Nordest italiano dall’inizio della crisi economica internazionale il numero di disoccupati è aumentato di quasi 65mila unità. Tra questi, 17mila sono stranieri. Il dato emerge da uno studio della Fondazione Leone Moressa, che ha analizzato le dinamiche occupazionali degli immigrati nel Nordest italiano dalla metà del 2008. Il dato relativo alla percentuale di stranieri sui nuovi disoccupati degli ultimi due anni è del 40% in Trentino-Alto Adige, del 25,5% in Friuli Venezia Giulia e del 24,4% in Veneto. Più in generale i disoccupati immigrati sono oltre 47mila in tutta l’area del Nordest, dei quali quasi 33mila nel solo territorio Veneto.

Since the start of the economic crisis unemployment has increased by almost 65 thousand in North-Eastern Italy, 17 thousand of these being foreigners. This is the data emerging in a study by the Leone Moressa Foundation, which has analysed employment dynamics for immigrants in North-Eastern Italy since the middle of 2008. The figures show the percentage of foreigners among those becoming unemployed in the last two years is 40% in Trentino-Alto Adige, 25.5% in Friuli Venezia Giulia and 24.4% in Veneto. In the broader context, there are more than 47 thousand unemployed immigrants in the North-East as a whole, with almost 33 thousand of these in Veneto alone.

Le nombre de chômeurs a augmenté de presque 65 mille unités au nord-est de l’Italie depuis le début de la crise économique internationale. 17 mille d’entre eux sont des étrangers. C’est ce qui ressort d’une étude de la Fondation Leone Moressa, qui a analysé les dynamiques de l’emploi des immigrés au nord-est de l’Italie depuis la moitié de 2008. La donnée relative au pourcentage d’étrangers sur les nouveaux chômeurs des deux dernières années est de 40% dans le Trentin-Haut Adige, 25,5% dans le Frioul-Vénétie-Julienne et 24,4% en Vénétie. En total, il y a plus de 47 mille chômeurs immigrés dans toute la zone du nord-est, dont presque 33 mille sur le territoire de la Vénétie.
06/10/2010

IL CALCIO CONTRO IL RAZZISMO
Le partite della prossima settimana di UEFA Champions League e UEFA Europa League saranno un’occasione per promuovere la lotta contro il razzismo e l'intollerenza. In tutte le 40 partite delle competizioni UEFA in programma dal 19 al 21 ottobre le squadre saranno accompagnate in campo da bambini che indosseranno magliette con scritte contro il razzismo. Ai capitani delle squadre sarà chiesto di indossare fasce con la stessa scritta. Dal 14 al 26 ottobre sono inoltre in programma oltre 2.000 iniziative con la partecipazione di ONG, gruppi di tifosi e di giovani, minoranze etniche e scuole di oltre 42 paesi, con club calcistici piccoli e grandi.

Next week’s UEFA Champions League and UEFA Europa League matches will be an opportunity to promote the fight against racism and intolerance. At all the 40 UEFA matches scheduled from 19 to 21 October the teams will be accompanied onto the field by children wearing T-shirts with anti-racist slogans. The team captains will also be asked to wear armbands with the same slogan. From 14 to 26 October more than 2,000 initiatives have been scheduled, with the participation of NGOs, groups of fans and young people, ethnic minorities and schools across more than 42 countries, from small football clubs to major teams.

Les matches de la semaine prochaine de l’UEFA Champions League et de l’UEFA Europa League seront une occasion de promouvoir la lutte contre le racisme et l’intolérance. Lors des 40 matches des compétitions UEFA programmés du 19 au 21 octobre, les équipes seront accompagnées sur le terrain par des enfants qui endosseront des t-shirts avec des inscriptions contre le racisme. Les capitaines des équipes devront par ailleurs porter un brassard avec la même inscription. Plus de 2 000 initiatives sont en outre prévues du 14 au 26 octobre avec la participation d’ONG, de groupes de supporteurs et de jeunes, de minorités ethniques et d’écoles de plus de 42 pays, avec des clubs de football petits et grands.
13/10/2010

IMPRESA A COLORI
Uno sportello Confesercenti per offrire consulenza ai cittadini immigrati nel mondo imprenditoriale trentino è operativo in via Maccani 207, a Trento. Il progetto, chiamato “Impresa a colori, da stranieri a imprenditori trentini”, è nato allo scopo di fornire a chi è già imprenditore o a chi vuole creare una nuova piccola impresa un aiuto sulle problematiche connesse alla gestione di attività artigianali e commerciali, ambulanti o fisse e pubblici esercizi. Confesercenti mette a disposizione anche del personale plurilingue. Lo sportello è aperto il martedì e il venerdì pomeriggio, dalle 14 alle 16. Si consiglia di fissare un appuntamento telefonando al numero 0461-434200.

A Confesercenti help desk offering consultancy to immigrants on the Trentino business environment is operational in Via Maccani 207, Trento. The project, called “Impresa a colori, da stranieri a imprenditori trentini”, was established to help those who are already entrepreneurs or wish to start up a new business, providing assistance with problems linked to the management of mobile or fixed site trades and commercial activities and public establishments. Confesercenti staff speaking various languages are available. The desk is open on Tuesday and Friday afternoons from 2 p.m. to 6 p.m. An appointment is recommended and can be made by telephoning the number 0461-434200.

Un guichet Confesercenti pour donner des conseils aux citoyens immigrés dans le secteur entrepreneurial trentin est ouvert via Maccani 207, à Trente. Le projet, appelé « Impresa a colori, da stranieri a imprenditori trentini » (Entreprise en couleurs, d’étrangers à entrepreneurs trentins), a vu le jour dans le but d’aider ceux qui sont déjà entrepreneurs ou veulent créer une petite entreprise à résoudre les problèmes liés à la gestion des activités artisanales et commerciales, ambulantes ou fixes, et des exercices publics. Confesercenti met également à leur disposition du personnel plurilingue. Le guichet est ouvert le mardi et le vendredi après-midi de 14h à 16h. Il est conseillé de fixer un rendez-vous en téléphonant au numéro 0461-434200.
11/10/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS
in cinque lingue sul sito del Cinformi
Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.
NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE
headlines on Cinformi website
The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.
VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS
en cinq langues sur le site du Cinformi
Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain.
13/10/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN
Il canale news TNN dell'emittente TCA ospita ogni settimana i TgWeb realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19; il lunedì alle ore 10.05 e alle 23.

CINFORMI 7 SU TVALPI
Un notiziario plurilingue che offre una panoramica sulle principali notizie della settimana in Trentino in italiano, inglese, francese, arabo e romeno. Cinformi 7, in onda ogni fine settimana anche su TvAlpi, è una coproduzione realizzata dal Cinformi - Provincia autonoma di Trento e Op.im. srl.

torna all'inizio del contenuto
Published: Thursday 14 October 2010 - Last modify: Wednesday 27 June 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto