Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.11/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.11/2010 immigrazione

Ingresso non comunitari in Trentino La Commissione per l’impiego della Provincia autonoma di Trento ha inviato al ministero dell’Interno la richiesta di lavoratori non comunitari per l’anno 2010 in vista del prossimo decreto flussi. La Commissione ha proposto di limitare l’ingresso ai settori che non risentono particolarmente della crisi economica, come quello stagionale. Per questo settore il governo avrebbe previsto 3mila ingressi. Altri 200 ingressi vengono richiesti in Trentino per il settore dell’assistenza alla persona. La Commissione ha chiesto tra l'altro anche 100 quote per la conversione di permessi di soggiorno da lavoro stagionale e da studio a tempo indeterminato.

The Autonomous Province of Trento's Employment Commission has sent the Ministry of the Interior its requests for non EU workers in 2010, with a view to the forthcoming decree on immigration. The Commission has suggested limiting entry to sectors not suffering particularly from the economic crisis such as seasonal work. The government is expected to provide for 3 thousand entries in this sector. A further 200 entries have been requested for Trentino in the field of personal care. Among other things, the Commission has also requested 100 quotas for the conversion of residence permits granted for seasonal work or study purposes to permanent employment.

La Commission pour l’emploi de la Province autonome de Trente a envoyé la demande de travailleurs non communautaires pour l’année 2010 au ministère de l’Intérieur, en vue du prochain décret sur les flux migratoires. La Commission a proposé de limiter l’entrée aux secteurs qui ne ressentent pas particulièrement de la crise économique, comme celui saisonnier. Le gouvernement aurait prévu 3 mille entrées pour ce secteur. 200 autres entrées sont requises dans le Trentin pour le secteur de l’aide à la personne. La Commission a demandé par ailleurs 100 quotas pour la conversion à durée indéterminée de permis de séjour de travail saisonnier ou d’étude. 22/03/2010

Obiettivo occupazione Lavorare allo sviluppo della collaborazione fra le istituzioni per migliorare la gestione dei servizi e delle politiche occupazionali a favore dei cittadini immigrati. E' questo l'obiettivo del nuovo Comitato tecnico composto dai ministeri del Lavoro e dell'Interno. L'organismo è previsto da un accordo sottoscritto dai due ministeri. Fra gli obiettivi c'è la semplificazione amministrativa delle procedure, la lotta al lavoro nero, la formazione e il reimpiego dei lavoratori in attesa di permesso di soggiorno e l’inserimento al lavoro dei cittadini non comunitari. Previsti anche progetti nei Paesi d’origine per migliorare la gestione dei flussi e promuovere l’immigrazione legale.

The objective of a new technical committee made up of the Ministries of Employment and the Interior is to develop collaboration between institutions to improve the management of services and employment policy in favour of immigrants. The organisation is provided for in an agreement signed by the two ministries. The objectives include the simplification of administrative procedures, combating black market employment, the training and re-employment of workers waiting for residence permits and the inclusion of non EU citizens in the labour market. Projects in the countries of origin are also provided for, to improve the management of migration flows and promote legal immigration.

Augmenter la collaboration entre les institutions pour améliorer la gestion des services et des politiques de l’emploi en faveur des immigrés. C’est là l’objectif du nouveau Comité technique composé des Ministères du Travail et de l’Intérieur, un organisme établi grâce à un accord signé par les deux ministres. Parmi les objectifs, il y a la simplification administrative des procédures, la lutte contre le travail au noir, la formation et le réemploi des travailleurs qui attendent le permis de séjour et l’insertion dans le monde du travail des immigrés non communautaires. Des projets dans les pays d’origine sont également prévus pour améliorer la gestion des flux migratoires et pour promouvoir l’immigration légale. 23/03/2010

Il cinformi su Citizen Report Il team di Citizen Report, nuovo progetto di giornalismo partecipativo di Rai Educational, ha chiesto al Cinformi di pubblicare i suoi video sul tema immigrazione. La richiesta è arrivata dopo che lo staff di Citizen Report ha visionato i contenuti multimediali del Centro informativo per l'immigrazione della Provincia autonoma di Trento, già disponibili sul sito del Cinformi o direttamente su YouTube. La qualità dei video ha spinto Rai Educational a chiedere al Cinformi di partecipare attivamente a questo nuovo progetto editoriale. Una selezione dei video prodotti dal Cinformi è quindi disponibile ora anche sul sito www.citizenreport.rai.it.

The team of Citizen Report, Rai Educational's new participatory journalism project, has asked Cinformi to publish its videos on the subject of immigration. The request arrived after the staff of Citizen Report viewed the multimedia content of the Autonomous Province of Trento's immigration information centre, already available at Cinformi's site or directly on YouTube. The quality of the videos led Rai Educational to ask Cinformi to participate actively in this new editorial project. Thus a selection of the videos produced by Cinformi is now also available at the site www.citizenreport.rai.it.

L’équipe de Citizen Report, le nouveau projet pour un journalisme de participation de Rai Educational, a demandé de publier les vidéos du Cinformi sur le thème de l’immigration. La demande est arrivée alors que l’équipe de Citizen Report a pris connaissance des contenus multimédias du Centre d’information pour l'immigration de la Province autonome de Trente, déjà disponibles sur le site du Cinformi ou directement sur YouTube. La qualité des vidéos a poussé Rai Educational à demander au Cinformi de participer activement à ce nouveau projet éditorial. Une sélection des vidéos produits par le Cinformi est maintenant disponible également sur le site www.citizenreport.rai.it. 18/03/2010

“Patto” per la convivenza “Rispettiamo tutti e tutti ci rispetteranno”. E' il principio base del “Patto comune di solidarietà e convivenza” che l’Istituto trentino di edilizia abitativa propone agli inquilini degli alloggi pubblici. “Rendiamo speciale – afferma l’Itea – il nostro condominio e gli spazi comuni; facciamo sì che il Patto non rimanga il solito luogo comune ma si traduca in azioni condivise e sostenute da tutti quotidianamente”. Il Patto verrà tradotto in inglese, arabo e albanese. Il prossimo appuntamento con la presentazione del documento è rivolto ai referenti condominiali di Riva del Garda, Arco, Ledro e Giudicarie. L’incontro è in programma giovedì 25 marzo, alle ore 17.30, nel Rione 2 Giugno in Galleria Mimosa 9 a Riva del Garda.

“Respect everyone and everyone will respect us”. This is the basic principle behind the “Mutual Pact for Solidarity and Coexistence” that the Istituto Trentino di Edilizia Abitativa has presented to tenants in council housing. "Let's make our housing complex and common areas special" ITEA urges. "Let's ensure that the pact does not remain the usual cliché, but is rather translated into shared action, supported by everyone on a daily basis”. The Pact will be translated into English, Arabic and Albanian. The next appointment for the presentation of the document is with the representatives of housing complexes in Riva del Garda, Arco, Ledro and the Giudicarie. The meeting is scheduled for Thursday 25 March at 17.30, in Rione 2 Giugno in Galleria Mimosa 9, Riva del Garda.

« Respectons tout le monde et tout le monde nous respectera ». C’est le principe de base du « Pacte commun de solidarité et du savoir-vivre » que l’Itea (Istituto Trentino di Edilizia Abitativa) propose aux locataires des logements sociaux. « Rendons notre immeuble et les espaces en commun spéciaux, affirme l’Itea ; faisons en sorte que le Pacte ne soit pas un lieu commun mais se transforme en actions partagées et soutenues quotidiennement par tous ». Le Pacte sera traduit en anglais, en arabe et en albanais. Le prochain rendez-vous pour la présentation du document est destiné aux administrateurs des immeubles de Riva del Garda, Arco, Ledro et des Giudicarie. La réunion se tiendra le jeudi 25 mars, à 17h30, dans le Rione 2 Giugno, Galleria Mimosa 9, à Riva del Garda. 22/03/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in cinque lingue sul sito del Cinformi Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.

NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.

VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS en cinq langues sur le site du Cinformi Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain. 24/03/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN Il canale news TNN dell'emittente TCA ospita ogni settimana i TgWeb realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19; il lunedì alle ore 10.05 e alle 23.

CINFORMI 7 SU TVALPI Un notiziario plurilingue che offre una panoramica sulle principali notizie della settimana in Trentino in italiano, inglese, francese, arabo e romeno. Cinformi 7, in onda ogni fine settimana anche su TvAlpi, è una coproduzione realizzata dal Cinformi - Provincia autonoma di Trento e Op.im. srl.

torna all'inizio del contenuto
Published: Thursday 25 March 2010 - Last modify: Wednesday 27 June 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto