Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n.4/2010 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n.4/2010 immigrazione

Permesso e carta di soggiorno Permesso e carta di soggiorno saranno in una “card” elettronica di materiale plastico contenente un microprocessore per la memorizzazione di dati biometrici e altre informazioni. Il decreto che stabilisce le caratteristiche tecniche e di sicurezza per l'emissione del nuovo documento è stato pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale. La nuova card applicherà le modifiche introdotte con regolamento comunitario agli attuali modelli. Potrà contenere tra l'altro chiavi di sicurezza in formato digitale e i dati necessari per la compatibilità con la carta d'identità elettronica, per l'autenticazione e per l'utilizzo in rete.

Residence permits and cards will be issued in the form of an electronic card made of plastic and containing a microprocessor memorising biometric data and other information. The decree establishing the technical and security characteristics linked to the issuing of the new document was published in the Official Journal. The new card will apply the amendments introduced by EU regulations to current documents, Among other things, it may contain a security key in digital format and the data necessary for compatibility with the electronic identity card, for authentication and use online.

Le permis et la carte de séjour seront inclus dans une carte à puce en matière plastique munie d'un microprocesseur pour la mémorisation de données biométriques ainsi que d'autres informations. Le décret qui stipule les caractéristiques techniques et de sécurité auxquels doit répondre ce nouveau type de document a été publié dans la « Gazzetta Ufficiale » (le journal officiel de la République italienne). La nouvelle carte mettra en œuvre les modifications des modèles actuels rendues nécessaires par un règlement communautaire. Elle pourra contenir, entre autres, non seulement des clés de sécurité de format digital mais aussi toutes les données nécessaires à la rendre compatible avec la carte d'identité électronique ainsi qu'à son authentification et à son utilisation sur Internet. 02/02/2010

Proroga regime transitorio Fino al 31 dicembre 2010, in vista della completa liberalizzazione del lavoro subordinato, viene confermata senza modifiche, per i cittadini neocomunitari di Romania e Bulgaria, la proroga del regime transitorio in materia di accesso al mercato del lavoro. Lo dispone una circolare congiunta del ministero dell'Interno e del ministero del Lavoro e delle Politiche sociali. Restano valide le deroghe a tale regime per alcuni settori produttivi e per alcune professionalità: agricolo e turistico alberghiero; lavoro domestico e di assistenza alla persona; edilizio; metalmeccanico, dirigenziale e altamente qualificato, compresi i casi previsti dall'articolo 27 del Testo unico sull'immigrazione e lavoro stagionale.

Up to 31 December 2010, in view of the total liberalisation of employment, the extension to the transitory system for accessing the employment market has been confirmed without any changes for Romanian and Bulgarian citizens recently joining the EU. This is stated in a joint circular from the Ministry of the Interior and the Ministry of Employment and Social Policy. The exceptions to this system for certain production sectors and types of jobs will continue to be valid: agriculture and hotel and tourism sector; domestic work and carers; construction; engineering, management and highly qualified workers, including the cases provided for in article 27 of the consolidated act on immigration and seasonal work.

Dans la perspective d'une libéralisation totale du travail salarié, il a été décidé de prolonger tel quel jusqu'au 31 décembre 2010 le régime transitoire d'accès au marché du travail s'appliquant aux citoyens des deux nouveaux États membres (Roumanie et Bulgarie). C'est ce que stipule une circulaire commune du ministère de l'Intérieur et de celui du Travail et des Politiques Sociales. Des dérogations au dit régime restent en vigueur pour certains secteurs de production ainsi que pour certaines professions : agriculture, tourisme, hôtellerie ; travaux ménagers et travaux d'assistance aux personnes; bâtiment ; métallurgie et industrie mécanique ; cadres et personnel hautement qualifié, y compris les cas prévus à l'article 27 du texte unique sur l'immigration et le travail saisonnier. 29/01/2010

Brasile, consolato mobile a Trento Uno sportello operativo provvisorio verrà aperto dal Consolato generale del Brasile di Milano presso il Cinformi in via Zambra 11 a Trento. Il servizio sarà disponibile giovedì 11 febbraio, dalle ore 13 alle ore 21 e venerdì 12 febbraio, dalle 9.00 alle 13.00 e dalle 13.30 alle 17.00. L’iniziativa dello sportello “mobile” verrà presentata in una serata informativa che si terrà mercoledì 10 febbraio, dalle ore 20.30 alle 22.00, presso la sala polivalente del Cinformi. Tra i servizi disponibili per i cittadini brasiliani vi sarà la possibilità di fissare gli appuntamenti per il Consolato di Milano, l’autenticazione e la legalizzazione di documenti, dichiarazioni, autorizzazioni e procure.

A provisional operational help desk will be opened by the Brazilian Consulate in Milan at the Cinformi office in Via Zambra 11, Trento. The service will be available on Thursday 11 February, from 1 p.m. to 9 p.m. and on Friday 12 February, from 9 a.m. to 1 p.m. and from 1.30 to 5 p.m. The "mobile" help desk initiative will be presented at an information evening to be held on Wednesday 10 February, from 8.30 to 10 p.m. in the multi-purpose hall at Cinformi's headquarters. The services available for Brazilians will include the opportunity to make appointments with the Milan consulate, the authentication and legalisation of documents, declarations, authorisations and proxies.

Le Consulat général du Brésil à Milan va ouvrir un guichet opérationnel provisoire auprès du Cinformi, situé via Zambra 11 à Trente. Ce service sera disponible le jeudi 11 février (de 13 h à 21 h) et le vendredi 12 février (de 9 h à 13 h et de 13.30 h à 17 h). L'initiative « guichet mobile » sera présentée au cours d'une soirée d'information qui aura lieu le mercredi 10 février (de 20.30 h à 22 h) dans la salle polyvalente du Cinformi. Parmi les services qui seront rendus disponibles aux citoyens brésiliens, il y aura la possibilité d'obtenir un rendez-vous au Consulat de Milan, l'authentification et la légalisation de documents ainsi que la remise de déclarations, d’autorisations et de procurations. 01/02/2010

Donazione sangue, stranieri generosi Immigrati generosi nella donazione di sangue. Sono tra i 40 ed i 50mila gli stranieri donatori in Italia, circa il 3-4% del totale delle persone che compiono questo gesto di solidarietà. Tra i donatori immigrati si distinguono soprattutto i cittadini originari dello Srilanka, del Sud America ma anche della Romania, delle Filippine, dell’Egitto e del Marocco. Lo rileva l’Agenzia Adnkronos, che ha contattato i rappresentanti della Federazione nazionale associazione donatori di sangue e l'Associazione volontari donatori di sangue. La presenza di donatori stranieri è maggiore in Lazio, Piemonte, Veneto, Lombardia, Toscana e Liguria.

Immigrants are generous in donating blood. There are between 40 and 50 thousand foreign donors in Italy, around 3-4% of the total number of people participating in this gesture of solidarity. Citizens originating from Sri Lanka and South America distinguish themselves particularly, but also those from Romania, the Philippines, Egypt and Morocco. The information came from the Adnkronos agency, which contacted the representatives of the national federation of blood donors and the volunteer association for blood donors. The largest numbers of foreign donors are found in Lazio, Piemonte, Veneto, Lombardia, Tuscany and Liguria.

Les immigrés font généreusement don de leur sang. Le nombre d'étrangers qui sont donneurs de sang en Italie est estimé entre 40.000 et 50.000, ce qui correspond à environ 3–4% du nombre total des personnes qui font ce geste de solidarité. Parmi les donneurs immigrés, ceux des pays ou continents suivants se distinguent particulièrement: Sri Lanka, Amérique du Sud, Roumanie, Philippines, Egypte et Maroc. Ces informations émanent de l'agence de presse « Adnkronos », qui a contacté les représentants de la « Federazione nazionale associazioni donatori di sangue » (Fédération nationale des associations des donneurs de sang) et de l'« Associazione volontari donatori di sangue » (Association des volontaires donneurs de sang). La présence de donneurs étrangers est plus forte dans le Latium, dans le Piémont, en Vénétie, en Lombardie, en Toscane et en Ligurie. 22/01/2010

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in cinque lingue sul sito del Cinformi Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.

NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.

VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS en cinq langues sur le site du Cinformi Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain. 03/02/2010

I TG WEB DEL CINFORMI ANCHE SU TNN Il canale news dell'emittente TCA ospita ogni settimana i notiziari sull’immigrazione realizzati dal Cinformi: il sabato dopo i TG delle 13 e delle 19 su TNN; la domenica prima dei TG delle 13 e delle 19 su TNN; il lunedì su TNN alle ore 10.05 e alle 23.

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Giovedì, 04 Febbraio 2010 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto