Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n. 50/2009 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n. 50/2009 immigrazione

PROROGA REGIME TRANSITORIO Il Governo italiano ha deciso di mantenere immutato, anche per l’anno 2010, il regime transitorio per l’accesso al lavoro subordinato dei cittadini romeni e bulgari. Tale regime non si applicherà per i settori agricolo e turistico alberghiero, lavoro domestico e di assistenza alla persona, edilizio, metalmeccanico, dirigenziale e altamente qualificato, compresi i casi previsti dall'articolo 27 del Testo unico sull'immigrazione e lavoro stagionale. In tutti gli altri settori produttivi per la prima assunzione il datore di lavoro deve presentare domanda su apposito modulo da spedire all'ufficio competente territorialmente tramite raccomanda a/r. Per la Provincia autonoma di Trento la domanda va inoltrata al Servizio lavoro tramite Poste.

In 2010 the Italian government has decided to leave the transitory regime for the employment of Romanian and Bulgarian citizens unchanged. This regime will not apply to the agriculture and hotel sector, domestic work and carers, construction, engineering and managerial and highly qualified staff, included within the cases provided for by article 27 of the consolidated act on immigration and seasonal work. In all other sectors of production, employers must present an application using a special form, to be sent to the relevant area office via registered mail with notice of receipt. For the Autonomous Province of Trento the application should be sent to the Employment Department through the Post Office.

Le Gouvernement italien a décidé de maintenir inchangé, également pour l’année 2010, le régime transitoire pour l’accès au travail subordonné des citoyens roumains et bulgares. Ce régime ne sera pas appliqué pour les secteurs agricole et touristique hôtelier, le travail domestique et d’assistance à la personne, l’industrie du bâtiment, la métallurgie et mécanique, les postes de direction et hautement qualifiés, y compris les cas prévus par l’article 27 du Texte unique sur l’immigration et le travail saisonnier. Pour une première embauche dans tous les autres secteurs productifs, l’employeur doit présenter une demande sur un formulaire spécial qui doit être adressé au bureau compétent pour le territoire au moyen d’une lettre recommandée avec accusé de réception. Pour le Département Autonome de Trento la demande doit être envoyée, par poste, au Service du travail. 14/12/2009

REGOLARIZZAZIONE E INTERRUZIONE …regolarizzazione di colf e badanti. Nel caso di interruzione di un rapporto di lavoro prima della conclusione della procedura di regolarizzazione il datore di lavoro dovrà comunque presentarsi, se possibile insieme al lavoratore, presso lo Sportello Unico - in Trentino presso il Cinformi - per formalizzare la rinuncia al rapporto di lavoro e avere diritto alla conseguente estinzione dei reati e degli illeciti amministrativi, come previsto dalla norma. Lo precisa una circolare del Viminale. Il datore di lavoro dovrà provvedere anche al versamento dei contributi relativi al periodo lavorativo di cui ha effettivamente usufruito, mentre il lavoratore potrà richiedere il rilascio di un permesso di soggiorno per attesa occupazione.

…legalisation of home helps and carers. In the event of employment terminating before the legalisation procedure has concluded, the employer must nevertheless present himself, if possible with the worker, at the central office - in Trentino at Cinformi – to formally cancel the employment and be entitled to immunity from related crimes and administrative offences, as provided for by the regulations. This was specified in a circular from the Minister of the Interior. The employer must also pay the contributions for the period of effective employment, whereas the worker may request that a residence permit be issued for the purposes of seeking employment.

…régularisation des colfs et des badanti. Dans le cas d’interruption du rapport de travail avant la conclusion de la procédure de régularisation, l’employeur devra dans tous les cas se présenter, si possible avec le travailleur, au Guichet Unique – en Trentino auprès du Cinformi – pour officialiser le renoncement au rapport de travail et pour avoir droit par conséquence à l’extinction des délits et des illicites administratifs, comme prévu par la norme. Cela est précisé par une circulaire du Viminale. L'employeur devra verser les contributions pour la période de travail dont il a effectivement bénéficié, tandis que le travailleur pourra demander la délivrance d’un permis de séjour pour attente d’occupation. 11/12/2009

“INTEGRAZIONE RESPONSABILE” Ha parlato anche di immigrazione il presidente della Provincia autonoma di Trento, Lorenzo Dellai, nella relazione alla manovra finanziaria 2010-2012. “Abbiamo sempre messo in evidenza – ha detto Dellai in Consiglio provinciale – che la vera forza del Trentino è costituita dal suo ‘capitale sociale’. A questo capitale sociale, a questo respiro della nostra Autonomia, si ispira anche la grande ed operosa attenzione che il Trentino continuerà ad esprimere per far crescere la cooperazione internazionale e la cultura della mondialità, alla quale corrisponderà una coerente, seria ed equilibrata politica di accoglienza e di integrazione responsabile per i cittadini stranieri presenti nella nostra comunità.”

The President of the Autonomous Province of Trento, Lorenzo Dellai also spoke about immigration in the report presenting the 2010-2012 budget. “We have always highlighted", the President said at a meeting of the provincial council, "that the true force of Trentino is represented by its 'social capital'. This social capital and our wide-ranging autonomy also lie behind the considerable and industrious attention that Trentino will continue to express in order to increase international cooperation and a global culture, corresponding with coherent, serious and balanced policy for the reception and responsible integration of all the foreigners present in our community.”

Le Président du Département Autonome de Trento, Lorenzo Dellai, dans la relation sur la manœuvre financière 2010-2012 a également parlé d’immigration. «Nous avons toujours souligné – a dit Dellai au Conseil Départemental – que la véritable force du Trentino est constituée par son ‘capital social’. A ce capital sociale et à notre autonomie s’inspire aussi l’attention, grande et active, que le Trentino continuera à exprimer afin d’augmenter la coopération internationale et la culture de la mondialité, à laquelle correspondra une politique de l’accueil cohérente, sérieuse et équilibrée et une intégration responsable pour les citoyens étrangers qui vivent dans notre communauté. » 14/12/2009

CASA, CALO DEGLI ACQUISTI La crisi economica internazionale ha colpito duramente anche il mercato immobiliare. Focalizzando l’attenzione sui cittadini immigrati, emerge una situazione di “crollo” degli acquisti. Il quadro emerge dalle analisi sul campo condotte da “Scenari immobiliari”, Istituto indipendente di studi e ricerche. Il 2009 farebbe registrare, con circa 78mila casi, un calo del 24,3% degli acquisti di abitazioni da parte di cittadini stranieri rispetto allo scorso anno. E se il quadro non è incoraggiante, le previsioni per il 2010 promettono anche peggio, con una riduzione ancora più drastica delle trattative andate a buon fine con acquirenti cittadini non italiani. Un quadro, secondo Scenari immobiliari, direttamente collegato alla difficoltà nell’ottenere mutui bancari.

The international economic crisis has also hit the property market hard. Focussing the attention on immigrants, a "slump" in purchasing can be noted. This is the picture emerging from studies carried out in the field by “Scenari Immobiliari”, an independent research and study institute. In 2009, with 78 thousand cases, a fall of 24.3% was recorded in the purchasing of homes by foreigners as compared to the previous year. While this picture is not encouraging, the forecasts for 2010 are even worse, with an even more drastic reduction in successful sales concluded with non Italian citizens. This situation, according to Scenari Immobiliari, is directly linked to difficulties in obtaining a mortgage.

La crise économique internationale a également frappé durement le marché immobilier. En focalisant l’attention sur les citoyens immigrés, émerge une situation d’« effondrement » des achats. Le cadre émerge des recherches conduites par « Scenari immobiliari », Institut Independent d’études et de recherches. Avec 78.000 cas, en 2009 il y a eu une baisse de 24,3% des achats d’habitations de la part des citoyens étrangers par rapport à l’année dernière. Et si le cadre n’est pas encourageant, les prévisions pour 2010 sont encore pires, avec une réduction encore plus drastique des négociations conclues avec des acheteurs étrangers. Un cadre, selon « Scenari immobiliari » directement lié aux difficultés dans l’obtention de prêt bancaires. 09/12/2009

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in cinque lingue sul sito del Cinformi Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.

NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website The four main news in Italian, Arabic, English, French and Romanian language.

VIDEOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS en cinq langues sur le site du Cinformi Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain. 15/12/2009

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Venerdì, 18 Dicembre 2009 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto