Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n. 36/2009 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n. 36/2009 immigrazione

REGOLARIZZAZIONE, DOMANDE ANCHE DAI RIFUGIATI La domanda di emersione da lavoro nero di colf e badanti può essere presentata anche da uno straniero regolarmente soggiornante al quale sia stata riconosciuta la protezione internazionale, purchè lo straniero sia in possesso del relativo titolo di soggiorno. Lo precisa il ministero dell’Interno, affermando che gli “status” di rifugiato e di protezione sussidiaria sono condizioni giuridiche permanenti. Naturalmente il datore di lavoro dovrà comunque essere in possesso di tutti i requisiti richiesti per poter presentare la domanda di regolarizzazione.

Applications for emergence from black market employment for home helps and carers can also be presented by legally resident foreigners who have been granted international protection, so long as they have a valid residence permit. This was specified by the Ministry of the Interior, which stated that refugee and subsidiary protection status are permanent legal conditions. Naturally the employer must nevertheless have all the requisites needed to present an application for legalisation.

La demande d’émersion du travail au noir des colf et des badanti peut être présentée aussi par un ressortissant étranger résident légalement qui bénéficie de la protection internationale, à condition qu’il possède le permis de séjour correspondant. Cela a été précisé par le Ministère de l’Intérieur qui affirme que les « status » de réfugié et de protection subsidiaire sont conditions juridiques permanentes. De toute façon l’employeur devra posséder toute les qualités nécessaires pour pouvoir présenter la demande de régularisation. 09/09/2009

TRENTINO, “REGISTRO” DELLE BADANTI Un registro delle badanti al quale potranno iscriversi le collaboratrici familiari dopo una specifica formazione nel Paese d'origine. All'istituzione del registro sta lavorando l'amministrazione provinciale trentina. L'annuncio è del Presidente della Provincia, Lorenzo Dellai, in visita al Cinformi accompagnato dall’assessore alla Convivenza Lia Giovanazzi Beltrami. L’assessore e il coordinatore responsabile del Cinformi, Pierluigi La Spada hanno illustrato al presidente gli strumenti messi in campo per rendere agevole e veloce, sia per le famiglie che per i lavoratori, l’iter di regolarizzazione. “Le badanti – ha detto tra l'altro Dellai – rappresentano una parte fondamentale del welfare”.

The Trentino provincial administration is working on the setting up of a register of carers, which will be open to home helps following specific training in their country of origin. The announcement was made by the President of the Province, Lorenzo Dellai, during a visit to Cinformi, accompanied by the Councillor for Coexistence, Lia Giovanazzi Beltrami. The councillor and the coordinator responsible for Cinformi, Pierluigi La Spada showed the President the instruments adopted to make the legalisation process quick and easy, both for families and workers. Among other things, Dellai stated that "Carers represent a fundamental part of welfare”.

L’administration départementale du Trentino travail pour un registre des « badanti » auquel pourrons s’inscrire les collaboratrices familiales après une formation spécifique au pays d’origine. Cela a été annoncé par le Président du département Lorenzo Dellai pendent sa visite au Cinformi, accompagné par l'adjoint à la coexistence Lia Giovanazzi Beltrami. L’adjoint et le coordinateur responsable du Cinformi, Pierluigi La Spada, ont illustré au président les instruments employés pour rendre faciles et rapides, pour les familles ainsi que pour les travailleurs, les démarches pour la régularisation. « Les badanti – a dit entre autre Dellai – représentent une partie fondamental du welfar ». 03/09/2009

CRISI, IMMIGRATI NEL MIRINO La crisi economica internazionale colpisce soprattutto i cittadini immigrati. Lo afferma uno studio della Fondazione Leone Moressa. Secondo la ricerca, nel 2009 è previsto un dimezzamento delle assunzioni non stagionali di stranieri nelle imprese italiane e una diminuzione degli immigrati occupati, con un calo del 6,5%. Di fronte alla crisi però gli immigrati non stanno a guardare. Lo studio registra infatti una continua e costante crescita del numero di imprenditori stranieri che, nei primi sei mesi del 2009, sono aumentati del 2,4%. L'incidenza della componente immigrata sul totale dell’imprenditoria in Italia è in aumento, passando dal 5,9% al 6%.

The international economic crisis has affected above all immigrants. This is the conclusion of research by the Leone Moressa Foundation. According to the study, the number of foreigners hired for non-seasonal jobs in Italian companies is expected to halve in 2009 and there will be a 6.5% decrease in the number of immigrants employed. However, immigrants are not standing by idly in the face of the crisis. The study indeed shows a continuing and constant rise in the number of foreign entrepreneurs, which increased by 2.4% in the first six months of 2009. The number of immigrant entrepreneurs, as a percentage of the total number of businesses in Italy, has risen from 5.9% to 6% and is still increasing.

La crise économique internationale frappe surtout les citoyens immigrés. C’est ce qui a été affirmé par une recherche de la Fondation Leone Moressa. Selon cette recherche, en 2009 est prévue une réduction de moitié des embauchages non saisonniers de ressortissants étranger dans les entreprises italiennes et une diminution des immigrés employés, avec une baisse de 6,5%. Cependant, en face à la crise les immigré ne restent pas sans rien faire : en effet, l'étude fait état d'une croissance continue et régulière du nombre d'entrepreneurs étrangers qui, au cours des six premiers mois de 2009 a augmenté de 2,4%. L’incidence de la composante immigrée sur le total des entrepreneurs en Italie est en train d’augmenter en passant du 5,9% au 6%. 07/09/2009

“REAME DEL NULLA”, APPLAUSI A VENEZIA Applausi al Palazzo del Cinema di Venezia per il film “Reame del nulla”, prodotto dal Cinformi della Provincia autonoma di Trento. Il mediometraggio, diretto dal regista afghano Razi Mohebi, affronta il problema della ricerca della casa da parte dei cittadini immigrati. “Reame del nulla” è stato proiettato nell’ambito del Premio “Città di Venezia” della 66° Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica. Il coordinatore del Premio, Michele Serra, ha parlato di “perfetta ricerca nel montaggio e nella bellezza della fotografia”. Il Cinformi sta già lavorando ad un nuovo film, incentrato stavolta sul rapporto fra lavoro e immigrazione.

There was applause at the Venice Film Festival for the film “Reame del nulla”, produced by the Autonomous Province of Trento's Cinformi office. The medium-length film, directed by the Afghan Razi Mohebi, deals with the problem of immigrants' search for housing. “Reame del nulla” was projected as part of the "City of Venice" award at the 66th International Film Festival. The coordinator of the award, Michele Serra, spoke about the "perfect use of editing and the beauty of the photography”. Cinformi is already working on a new film, this time centring on the relationship between employment and immigration.

Applaudissements au Palais du Cinéma de Venise pour le film « Reame del nulla » (Royaume du néant) produit par Cinformi de la « Provincia Autonoma di Trento ». Le medio métrage, dirigé par le metteur en scène afghan Razi Mohebi, aborde le problème de trouver une maison pour les citoyens immigrés. "Royaume du néant" a été projeté dans le cadre du «Prix de la Ville de Venise" du 66ème Festival international du film. Le coordinateur du prix, Michele Serra, a parlé de «recherche parfaite dans le montage et beauté de la photographie ». Cinformi a déjà commencé à travailler pour un nouveau film ayant pour sujet cette fois le rapport entre travail et immigration. 08/09/2009

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in cinque lingue sul sito del Cinformi Le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese, in francese e in romeno.

NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website The four main news in Italian, Arabic, English, Frenchman and Romanian language.

VIDẺOS NOUVELLES HEBDOMADAIRE DE CINFORMI NEWS en cinq langues sur le site du Cinformi Les principales nouvelles de la semaine en italien, en arabe, en anglais, francais et en roumain. 10/09/2009

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Martedì, 15 Settembre 2009 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto