Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n. 44/2008 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n. 44/2008 immigrazione

38MILA IMMIGRATI IN TRENTINO Sono quasi 38mila gli immigrati residenti alla fine del 2007 in provincia di Trento, con un’incidenza del 7,4% sul totale della popolazione. Rispetto all’anno precedente, l’aumento è del 14%. Il dato emerge dal Rapporto 2008 sull’immigrazione in Trentino realizzato dal Cinformi e presentato recentemente. L’83% degli immigrati in Trentino è presente nei comprensori di Trento, Rovereto, Riva del Garda, Pergine e Cles. La massima incidenza percentuale sui residenti è nei comprensori della Valle di Non e della Vallagarina. Almost 38 thousand immigrants were resident in the province of Trento at the end of 2007, representing 7.4% of the total population, with an increase of 14% as compared to the previous year. This is the data emerging from the 2008 report on immigration to Trentino, realised by Cinformi and recently presented. 83% of immigrants in Trentino live in the Trento, Rovereto, Riva del Garda, Pergine and Cles districts. The highest percentage of immigrant residents can be seen in the Valle di Non and Vallagarina districts. 11/12/2008

IN TRENTINO PER LAVORO Un terzo degli immigrati in provincia di Trento è rappresentato da romeni e albanesi, che costituiscono le presenze più consistenti. Seguono gli immigrati marocchini e poi quelli provenienti da alcuni Paesi dell’Europa centro-orientale, ovvero macedoni, serbi, ucraini e moldavi; infine i tunisini e gli algerini. La maggior parte dei permessi di soggiorno in Trentino è per motivi di lavoro e rappresenta in media il 60% del totale. Seguono i permessi per famiglia, mentre assumono una certa rilevanza anche i permessi per studio e per minore età. A third of immigrants in the province of Trento are Romanians and Albanians, who represent the largest national groups. They are followed by Moroccans and then by immigrants from a number of Eastern European countries, namely Macedonians, Serbs, Ukrainians and Moldavians. Finally we find Tunisians and Algerians. Most of the residence permits in Trentino are issued for the purposes of employment, these representing on average 60% of the total, followed by permits for family reunification, together with a certain number of permits for the purposes of study and for minors. 11/12/2008

DECRETO FLUSSI, PIOGGIA DI CONFERME Decreto flussi. Dal 15 dicembre scorso è possibile, per i datori di lavoro non comunitari persone fisiche, effettuare sul sito del ministero dell'Interno una conferma della domanda di quota di ingresso già presentata entro il 31 maggio 2008. Nel primo giorno disponibile al ministero dell’Interno sono arrivati oltre 14mila moduli di conferma. Ricordiamo che la cronologia dell’arrivo delle conferme non modifica la graduatoria acquisita al 31 maggio scorso. Quindi, si può inoltrare la conferma senza fretta fino alle ore 24 del 3 gennaio. Decree on immigration. Since 15 December it has been possible for individual employers from outside the EC to confirm applications already presented by 31 May 2008 at the site of the Ministry of the Interior. On the first day available more than 14 thousand confirmation forms arrived at the Ministry of the Interior. We remind viewers that the date of arrival of the confirmation does not alter the classification as established on 31 May. It is therefore possible to confirm the application without any particular rush, so long as this takes place by midnight on 3 January. 15/12/2008

INTEGRAZIONE, “PROBLEMA CUCINA” L’integrazione si ferma in cucina. Aumentano infatti i conflitti tra condomini causati dagli odori della cucina etnica. Rappresentano infatti il 27% sul totale annuo delle liti condominiali e insieme ai rumori sono la principale motivazione delle dispute tra gli abitanti dello stesso palazzo. Lo rileva l’Anammi, l’Associazione degli amministratori d’immobili. Come possibili rimedi per superare le tensioni fra condomini, l’Associazione suggerisce di organizzare cene fra inquilini per favorire il dialogo e la conoscenza reciproca. Integration stops in the kitchen. Indeed, conflict between residents in apartment blocks regarding odours related to ethnic cooking is on the increase. No less than 27% of the total number of disputes in apartment blocks concern this matter, which together with noise has become the main reason for disputes between residents living in the same building. This is the data recorded by Anammi, the association of property administrators. The association suggests organising social dinners for residents in order to encourage dialogue and reciprocal knowledge and as a possible way of overcoming tension between those sharing the same building. 18/12/2008

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in quattro lingue sul sito del Cinformi A partire dall'11 aprile 2008, con cadenza settimanale, vengono messe on-line (tramite“YouTube”) le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese e in romeno. NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website Since 11 April 2008 the four main news ( in Italian, Arabic, English and Romanian language) have been posted weekly on You Tube. 18/12/2008

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Giovedì, 18 Dicembre 2008 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto