Vai menu di sezione

CINFORMI NEWSLETTER n. 41/2008 immigrazione

CINFORMI NEWSLETTER n. 41/2008 immigrazione

RAPPORTO 2008 SULL’IMMIGRAZIONE IN TRENTINO Giovedì 11 dicembre 2008, alle ore 9, presso la Sala Conferenze della Facoltà di Economia di Trento si terrà la presentazione del Rapporto Annuale 2008 sull’immigrazione in Trentino. Lo studio, prodotto dal Cinformi, è curato dai sociologi Maurizio Ambrosini, Paolo Boccagni e Serena Piovesan. Alla presentazione interverranno, fra gli altri, Ferruccio Pastore, Vicedirettore del Cespi (Centro studi di politica internazionale) e Catherine De Wenden, direttore di Ricerca del Centro nazionale per la ricerca scientifica di Parigi. In occasione dell’evento verrà distribuito anche il Dossier immigrazione 2008 realizzato da Caritas/Migrantes. On Thursday 11 December 2008 at 9.00, in the Conference Hall of the Faculty of Economics in Trento the 2008 annual report on immigration in Trentino will be presented. The study, produced by Cinformi, has been supervised by the sociologists Maurizio Ambrosini, Paolo Boccagni and Serena Piovesan. Other speakers at the presentation include Ferruccio Pastore, Deputy Director of CESPI (international politics study centre) and Catherine De Wenden, Director of the national centre for scientific research in Paris. On this occasion the 2008 Immigration Dossier realised by Caritas/Migrantes will also be distributed. 26/11/2008

ELEZIONI ROMENE, IL VOTO IN ITALIA Domenica 30 novembre i romeni residenti in Italia potranno votare per la formazione del nuovo Parlamento del loro Paese. Per i romeni all’estero sono stati creati quattro collegi uninominali per la Camera e due per il Senato. Sarà la prima tornata elettorale delle politiche con il sistema uninominale maggioritario a turno unico. Si voterà dalle 7 alle 21, ora italiana. A Trento si potrà votare presso la sede del Consolato onorario romeno in via Guardini 15, dove verrà allestito un seggio con due cabine elettorali. On Sunday 30 November Romanians resident in Italy will be able to vote for the new parliament in their country. Four single-member constituencies for the Chamber of Deputies and two for the Senate have been created for Romanians abroad. It will be the first time political elections have taken place using the first-past-the-post electoral system. Voting will take place from 7 a.m. to 9 p.m. Italian time. In Trento it will be possible to vote at the offices of the honorary Romanian consulate in Via Guardini 15, where a polling station with two voting booths will be set up. 21/11/2008

MOLDAVI, VISTO A CHISINAU A partire dal 2009 i cittadini moldavi potranno richiedere direttamente il visto d’ingresso per l’Italia a Chisinau senza doversi più recare a Bucarest. E’ stata inaugurata infatti nei giorni scorsi la cancelleria diplomatica dell’Ambasciata italiana a Chisinau. La comunità moldava in Italia conta oltre 42mila persone, alle quali vanno aggiunti circa 6.800 minorenni al di sotto dei quattordici anni. La maggiore concentrazione di moldavi si registra a Roma e Padova, seguite da Torino, Brescia, Milano, Bologna, Parma e Verona. Starting from 2009 Moldavian citizens will be able to request a visa for entry to Italy directly in Chisinau, without having to go to Bucharest, as the diplomatic office of the Italian Embassy in Chisinau has recently been inaugurated. The Moldavian community in Italy is made up of more than 42 thousand people, in addition to 6,800 children under the age of fourteen. The biggest concentration of Moldavians is recorded in Rome and Padua, followed by Turin, Brescia, Milan, Bologna, Parma and Verona. 25/11/2008

EUROPARLAMENTO, OK ALLA CARTA BLU Via libera dal Parlamento europeo alla proposta legislativa sul rilascio della “carta blu”. Si tratta dell'autorizzazione che consente al lavoratore non comunitario di soggiornare e lavorare nel territorio di uno Stato membro e di spostarsi in un altro Stato membro per svolgere un lavoro altamente qualificato. L'Europarlamento ha sottolineato tra l'altro la necessità di garantire ai cittadini immigrati un salario pari a quello percepito dai cittadini Ue per lo stesso lavoro e la necessità di evitare la fuga di cervelli dai Paesi non comunitari in settori come la sanità e l'istruzione. The European Parliament has given the go ahead to the legislative proposal for the issuing of the “blue card”. This is a permit allowing workers from outside the EC to live and work in a member state and to move to another member state in order to take up highly qualified employment. Among other things, the European Parliament underlined the need to guarantee that immigrants receive the same pay as EU citizens for the same job and the need to avoid a brain drain from countries outside the EU in sectors such as health and education. 24/11/2008

MINORI STRANIERI, DEROGA ALLA PERMANENZA Novità per la durata della permanenza in Italia dei minori stranieri ospitati attraverso iniziative di solidarietà. Il ministero del Lavoro, della Salute e delle Politiche sociali comunica infatti la possibilità per questi ragazzi di restare in Italia oltre i 90 giorni attualmente consentiti. La deroga, di massimo quindici giorni, viene concessa per “comprovati motivi organizzativi” e vale solamente per le Associazioni che presentano, per il periodo natalizio 2008, programmi solidaristici di accoglienza temporanea. Starting from 2009 Moldavian citizens will be able to request a visa for entry to Italy directly in Chisinau, without having to go to Bucharest, as the diplomatic office of the Italian Embassy in Chisinau has recently been inaugurated. The Moldavian community in Italy is made up of more than 42 thousand people, in addition to 6,800 children under the age of fourteen. The biggest concentration of Moldavians is recorded in Rome and Padua, followed by Turin, Brescia, Milan, Bologna, Parma and Verona.

VIDEO NOTIZIARIO SETTIMANALE DI CINFORMI NEWS in quattro lingue sul sito del Cinformi A partire dall'11 aprile 2008, con cadenza settimanale, vengono messe on-line (tramite“YouTube”) le principali notizie della settimana in italiano, in arabo, in inglese e in romeno. NEWS IN YOUR OWN LANGUAGE headlines on Cinformi website Since 11 April 2008 the four main news ( in Italian, Arabic, English and Romanian language) have been posted weekly on You Tube. 26/11/2008

torna all'inizio del contenuto
Pubblicato il: Venerdì, 28 Novembre 2008 - Ultima modifica: Mercoledì, 27 Giugno 2018

Valuta questo sito

torna all'inizio del contenuto